الكاميرون - اللغة الأم: وزن اللغات الأجنبية

[Social_share_button]

احتفل العالم بأسره باليوم العالمي للغة الأم في 21 February تحت شعار "اللغات الأصلية مهمة للتنمية وبناء السلام والمصالحة". في نغاونديري ، المدرسة الثانوية الكلاسيكية والحديثة في نغاونديري هي التي أقامت الاحتفالات. ومع ذلك ، في مدينة نغاونديري ، تتحدث العديد من العائلات لغة أصلية صغيرة لصالح اللغات الأجنبية.

تعتبر اللغة الأم مصدرًا للحكمة والمرجعية ، وهي قاعدة تعتمد عليها كل مجموعة عرقية في نقل عاداتها وعاداتها إلى جيل الشباب. إن دورها في تطوير متحدثيها وتوطيد إنجازات العيش معا لا يعاني أي شك.

"في المنزل أتحدث اللغة الأم للأطفال. بفضل لغتهم ، يمكن ربطهم بسهولة بمجتمعهم الأم. لا تمنعهم من تعلم اللغات الأفريقية الأخرى إلى جانب الفرنسية والإنجليزية ولغاتنا الرسمية التي يتعلمونها في المدرسة. بالمناسبة ، أنا أتحدث لاكا وغبايا و fulfuldé بجانب لغتي الأم وهي مبوم. إنه مصدر إثراءيقول دلة ، رجل العائلة.

كليات نفيسة وتيد ويلسون ، في اليوم الدولي للغة الأم في المدرسة الثانوية الكلاسيكية والحديثة في نغاونديري (ج) جان بيسان مانغام / Actucameroun.com

يبدو موضوع هذا العام ، الذي يركز على بناء السلام والمصالحة ، بطرق عدة مثل الاستجواب لملكية اللغة الوطنية من أجل سلام دائم وقبول جاره على الرغم من الاختلافات.

تعد الكاميرون ، وهي عبارة عن فسيفساء من الشعوب والثقافات واللغات ، مثالًا جيدًا على التعايش السلمي بين اللغات المختلفة ، وهي ضمان للسلام والعيش المتناغم معًا. أدت الزيجات بين الأعراق في العديد من الحالات إلى الاستيلاء على لغات 2 الأصل من قبل الأطفال ، الذين يشعرون بالراحة في كلتا الحالتين.

في العديد من الحالات هنا أو في أي مكان آخر ، تستحوذ اللغات الأجنبية تدريجياً على اللغة الأم إلى حد الوصول إلى المواقف التي تكون فيها أقل نطقًا بها.

"لغتنا الأم تعاني من الآثار الضارة للغات الغربية. لم يعد يتم التحدث بها بشكل كافٍ في عائلاتنا ، واللغات الغربية راسخة في بيوتنا بشكل قاتل.يعتقد ميرمو بوبول ، لغوي ومعلم.

ميرمو بوبول ، عالم لغوي (ج) جان بيسان مانجان / Actucameroun.com

ووفقا له ، يمكن تفسير إهمال اللغات الأم عن طريق الحقائق الاجتماعية.

"التهديدات التي يتعرض لها لغاتنا هي البروتينية. وهم يعتبرون غير لائقين لإيصال المفاهيم العلمية وضحايا عدم الاهتمام من جانب أولئك الذين كان من المفترض أن يروجوا لها.كما يضيف.

بما أن بقاء اللغات الأم لدينا على المحك ، فيجب وضع استراتيجيات لحماية هذه اللغات.

"يجب أن تتحدث لغتنا الأم أكثر وأكثر في المنازل مع الأطفال ؛ ويحتاجون إلى تصور لزيادة التعليم / التعلم.هو يقول.

يجب تشجيع جهود السلطات والمجتمعات العامة لتعزيز هذا العنصر من التراث الثقافي للشعوب ، إن لم يكن شبح الاختفاء في زمن العولمة هذا.

بواسطة جان بيسان مانغام في نغاونديري | Actucameroun.com

هذه المقالة ظهرت لأول مرة https://actucameroun.com/2019/02/22/cameroun-langue-maternelle-le-poids-des-langues-etrangeres/